【和訳】The Appleseed Cast-Marigold & Patchwork

 

90’s エモの中ではあまり話題上がること少ない印象ですが、ここまでグランジやハードコア感を残しているのにも関わらず、それでいて歌は優しさすら感じる正にエモと呼ぶにふさわしいバンドだと思っています。個人的に敬愛してやまないThe Appleseed Castの1st “The End of the Ring Wars”(1998)からMarigold & Patchworkの和訳です。基本雰囲気だけで適当です。

 

 

 

Fall down

落ちてくる


Marigold

金盞花(キンセンカ)


Fall sounds of rain

雨が降り注ぐ音


Why can't I go

どうして行ってはいけない


Those days when spokes wound baseball cards

スパークがベースボールカードを傷つけたあの頃

 

tear hear them roar

轟音を聞いて涙した


And faster still those boards which let fly souls

そしてさらに早く置かれたボードは魂を飛ばした


Honeysuckle walk right afternoon time dies

忍冬(スイカズラ)の散歩道は昼下がりに無くなった


Wish for sometime soon

近いうちにと望むよ


I'll work it out

うまくやるさ


My way

やりたいように


So many faces

色んな場面で


So lost

迷うことも多かった


Why can't I go back when this mess was not made

こんな惨劇が起こっていなければ、戻れなくなる理由なんてなかった


Forever turns out just the same as two months

結局、永遠なんてものはたった2ヶ月の時間と変わらないものだってわかる

 

That rages on then after

そして、その時、その後から勢いを増す

 

 

Marigold: 金盞花(キンセンカ)

 f:id:daikuman:20190209073349j:image

 

Honeysuckle:忍冬(スイカズラ)

f:id:daikuman:20190209073506j:image